Làm thế nào để hỏi một người về cái gì đó một cách lịch sự? Nói gì thay «пожалуйста»?
- Пожалуйста
Khi chúng ta cần hỏi ai đó về cái gì đó thông thường chúng ta sử dụng từ quen thuộc đó là «пожалуйста». «Пожалуйста» có thể được đặt ở đầu, ở giữa hoặc là cuối câu ( tùy thuộc vào bạn thích đặt nó ở đâu).
«Пожалуйста,» + императив + детали
- Пожалуйста, помогите мне с этим вопросом.- Пожалуйста, подготовьте ещё один отчёт.
- Пожалуйста, отправьте приглашения нашим ключевым клиентам.
- Пожалуйста, передайте ему, что звонили из компании “ЭЮЯ”.
- Пожалуйста, перезвоните через 30 минут.
- Пожалуйста, приходите на работу вовремя.
Императив + «, пожалуйста,» + детали
- Помогите, пожалуйста, мне с этим вопросом.- Подготовьте, пожалуйста, ещё один отчёт.
- Отправьте, пожалуйста, приглашения нашим ключевым клиентам.
- Передайте, пожалуйста, ему, что звонили из компании “ЭЮЯ”.
- Перезвоните, пожалуйста, через 30 минут.
- Приходите, пожалуйста, на работу вовремя.
Императив + детали + «, пожалуйста»
- Помогите мне с этим вопросом, пожалуйста.
- Подготовьте ещё один отчёт, пожалуйста.- Отправьте приглашения нашим ключевым клиентам, пожалуйста.
- Передайте ему, пожалуйста, что звонили из компании “ЭЮЯ”.
- Перезвоните через 30 минут, пожалуйста.
- Приходите на работу вовремя, пожалуйста.
- Будьте добры / Будьте любезны
Nếu bạn thấy mệt mỏi với «пожалуйста», có thể thay thế nó bằng «будьте добры» hoặc là «будьте любезны». Những câu này chúng ta thường đặt trước các yêu cầu.
«Будьте добры,» + императив + детали
- Будьте добры, помогите мне с этим вопросом.
- Будьте добры, подготовьте ещё один отчёт.
- Будьте добры, отправьте приглашения нашим ключевым клиентам.
- Будьте добры, передайте ему, что звонили из компании “ЭЮЯ”.
- Будьте добры, перезвоните через 30 минут.
- Будьте добры, приходите на работу вовремя.
«Будьте любезны,» + императив + детали
- Будьте любезны, помогите мне с этим вопросом.
- Будьте любезны, подготовьте ещё один отчёт.
- Будьте любезны, отправьте приглашения нашим ключевым клиентам.
- Будьте любезны, передайте ему, что звонили из компании “ЭЮЯ”.
- Будьте любезны, перезвоните через 30 минут.
- Будьте любезны, приходите на работу вовремя.
- Буду вам очень признателен, если …
(Tôi sẽ rất biết ơn bạn, nếu...)
Câu mệnh đề này sẽ có ích đối với bạn nếu đột nhiên tình cờ bạn quên mất việc sử dụng hình thức mệnh lệnh.
«(Я) буду вам очень признателен, если» + будущее время
- (Я) буду вам очень признателен, если вы мне поможете с этим вопросом.
( tôi sẽ rất biết hơn bạn nếu bạn giúp tôi câu hỏi này)
- (Я) буду вам очень признателен, если вы подготовите ещё один отчёт.
(tôi sẽ rất biết ơn bạn nếu bạn chuẩn bị thêm một báo cáo nữa).
- (Я) буду вам очень признателен, если вы отправите приглашения нашим ключевым клиентам.
- (Я) буду вам очень признателен, если вы передадите ему, что звонили из компании “ЭЮЯ”.
- (Я) буду вам очень признателен, если вы перезвоните через 30 минут.
- (Я) буду вам очень признателен, если вы будете приходить вовремя
Với cách sử dụng mệnh đề này thì đàn ông sẽ nói là "признателен", phụ nữ sẽ nói là "признательна" còn nếu một nhóm người sẽ nói là "признательны".
- Вы не …?
«Вы не» + будущее время (только СВ) + «?»
Вы не + thì tương lai (chỉ động từ hoàn thành) + ?
- Вы не поможете (CB) мне с этим вопросом? (Bạn có thể giúp tôi câu hỏi này không?)
- Вы не подготовите (CB) ещё один отчёт?
- Вы не отправите (CB)приглашения нашим ключевым клиентам?
- Вы не передадите (CB)ему, что звонили из компании “ЭЮЯ”?
- Вы не перезвоните (CB) через 30 минут?
nhưng không được dùng là:
Вы не будете приходить вовремя?
Nếu bạn thích sử dụng cấu trúc này thì đừng quên ngữ điệu khi bạn sử dụng nó. Bởi vì nó phải là một câu hỏi. Nếu không có ngữ điệu của câu hỏi người đối thoại tiếng Nga với bạn có thể nghĩ rằng bạn không hỏi anh ta về cái gì đó mà ngược lại bạn không tin họ có thể làm gì đó giúp bạn.
Вы не поможете мне с этим вопросом. (Tôi nghĩ rằng bạn không đủ thẩm quyền, khả năng)
Вы не подготовите ещё один отчёт. (Còn lại ít thời gian, bạn sẽ không chuẩn bị kịp)
Вы не перезвоните через 30 минут. (Thông thường là chỉ sự lãng quên )
- Не могли бы вы …?
«Не могли бы вы» + инфинитив + детали + «?»
- Не могли бы вы помочь мне с этим вопросом?
- Не могли бы вы подготовить ещё один отчёт?
- Не могли бы вы отправить приглашения нашим ключевым клиентам?
- Не могли бы вы передать ему, что звонили из компании “ЭЮЯ”?
- Не могли бы вы перезвонить через 30 минут?
- Не могли бы вы приходить вовремя?
- Можно вас попросить …?
«Можно вас попросить» + инфинитив + детали + «?»
- Можно вас попросить помочь мне с этим вопросом?
- Можно вас попросить подготовить ещё один отчёт?
- Можно вас попросить отправить приглашения нашим ключевым клиентам?
- Можно вас попросить передать ему, что звонили из компании “ЭЮЯ”?
- Можно вас попросить перезвонить через 30 минут?
- Можно вас попросить приходить вовремя?
- Các cụm từ này sẽ thay đổi như thế trong trong các tình huống sử dụng để nói ở hình thức thông thường không lịch sự
- Помогите, пожалуйста, мне с этим вопросом. ⇒ Помоги, пожалуйста, мне с этим вопросом.
- Будьте добры, помогите мне с этим вопросом. ⇒ Будь добр, помоги мне с этим вопросом.
- Будьте любезны, помогите мне с этим вопросом. ⇒ Будь любезен, помоги мне с этим вопросом.
- (Я) буду вам очень признателен, если вы мне поможете с этим вопросом. ⇒ (Я) буду тебе очень признателен, если ты мне поможешь с этим вопросом.
- Вы не поможете мне с этим вопросом? ⇒ Ты не поможешь мне с этим вопросом?
- Не могли бы вы помочь мне с этим вопросом? ⇒ Не мог бы ты помочь мне с этим вопросом?
- Можно вас попросить помочь мне с этим вопросом? ⇒ Можно тебя попросить помочь мне с этим вопросом?
Nếu bạn thấy mệt mỏi với «пожалуйста», có thể thay thế nó bằng «будьте добры» hoặc là «будьте любезны». Những câu này chúng ta thường đặt trước các yêu cầu.
«Будьте добры,» + императив + детали
- Будьте добры, помогите мне с этим вопросом.
- Будьте добры, подготовьте ещё один отчёт.
- Будьте добры, отправьте приглашения нашим ключевым клиентам.
- Будьте добры, передайте ему, что звонили из компании “ЭЮЯ”.
- Будьте добры, перезвоните через 30 минут.
- Будьте добры, приходите на работу вовремя.
«Будьте любезны,» + императив + детали
- Будьте любезны, помогите мне с этим вопросом.
- Будьте любезны, подготовьте ещё один отчёт.
- Будьте любезны, отправьте приглашения нашим ключевым клиентам.
- Будьте любезны, передайте ему, что звонили из компании “ЭЮЯ”.
- Будьте любезны, перезвоните через 30 минут.
- Будьте любезны, приходите на работу вовремя.
- Буду вам очень признателен, если …
(Tôi sẽ rất biết ơn bạn, nếu...)
«(Я) буду вам очень признателен, если» + будущее время
- (Я) буду вам очень признателен, если вы мне поможете с этим вопросом.
( tôi sẽ rất biết hơn bạn nếu bạn giúp tôi câu hỏi này)
- (Я) буду вам очень признателен, если вы подготовите ещё один отчёт.
(tôi sẽ rất biết ơn bạn nếu bạn chuẩn bị thêm một báo cáo nữa).
- (Я) буду вам очень признателен, если вы отправите приглашения нашим ключевым клиентам.
- (Я) буду вам очень признателен, если вы передадите ему, что звонили из компании “ЭЮЯ”.
- (Я) буду вам очень признателен, если вы перезвоните через 30 минут.
- (Я) буду вам очень признателен, если вы будете приходить вовремя
Với cách sử dụng mệnh đề này thì đàn ông sẽ nói là "признателен", phụ nữ sẽ nói là "признательна" còn nếu một nhóm người sẽ nói là "признательны".
- Вы не …?
«Вы не» + будущее время (только СВ) + «?»
Вы не + thì tương lai (chỉ động từ hoàn thành) + ?
- Вы не поможете (CB) мне с этим вопросом? (Bạn có thể giúp tôi câu hỏi này không?)
- Вы не подготовите (CB) ещё один отчёт?
- Вы не отправите (CB)приглашения нашим ключевым клиентам?
- Вы не передадите (CB)ему, что звонили из компании “ЭЮЯ”?
- Вы не перезвоните (CB) через 30 минут?
nhưng không được dùng là:
Nếu bạn thích sử dụng cấu trúc này thì đừng quên ngữ điệu khi bạn sử dụng nó. Bởi vì nó phải là một câu hỏi. Nếu không có ngữ điệu của câu hỏi người đối thoại tiếng Nga với bạn có thể nghĩ rằng bạn không hỏi anh ta về cái gì đó mà ngược lại bạn không tin họ có thể làm gì đó giúp bạn.
Вы не поможете мне с этим вопросом. (Tôi nghĩ rằng bạn không đủ thẩm quyền, khả năng)
Вы не подготовите ещё один отчёт. (Còn lại ít thời gian, bạn sẽ không chuẩn bị kịp)
Вы не перезвоните через 30 минут. (Thông thường là chỉ sự lãng quên )
- Не могли бы вы …?
«Не могли бы вы» + инфинитив + детали + «?»
- Не могли бы вы помочь мне с этим вопросом?
- Не могли бы вы подготовить ещё один отчёт?
- Не могли бы вы отправить приглашения нашим ключевым клиентам?
- Не могли бы вы передать ему, что звонили из компании “ЭЮЯ”?
- Не могли бы вы перезвонить через 30 минут?
- Не могли бы вы приходить вовремя?
- Можно вас попросить …?
«Можно вас попросить» + инфинитив + детали + «?»
- Можно вас попросить помочь мне с этим вопросом?
- Можно вас попросить подготовить ещё один отчёт?
- Можно вас попросить отправить приглашения нашим ключевым клиентам?
- Можно вас попросить передать ему, что звонили из компании “ЭЮЯ”?
- Можно вас попросить перезвонить через 30 минут?
- Можно вас попросить приходить вовремя?
- Các cụm từ này sẽ thay đổi như thế trong trong các tình huống sử dụng để nói ở hình thức thông thường không lịch sự
- Помогите, пожалуйста, мне с этим вопросом. ⇒ Помоги, пожалуйста, мне с этим вопросом.
- Будьте добры, помогите мне с этим вопросом. ⇒ Будь добр, помоги мне с этим вопросом.
- Будьте любезны, помогите мне с этим вопросом. ⇒ Будь любезен, помоги мне с этим вопросом.
- (Я) буду вам очень признателен, если вы мне поможете с этим вопросом. ⇒ (Я) буду тебе очень признателен, если ты мне поможешь с этим вопросом.
- Вы не поможете мне с этим вопросом? ⇒ Ты не поможешь мне с этим вопросом?
- Не могли бы вы помочь мне с этим вопросом? ⇒ Не мог бы ты помочь мне с этим вопросом?
- Можно вас попросить помочь мне с этим вопросом? ⇒ Можно тебя попросить помочь мне с этим вопросом?
Comments
Post a Comment